Влюбленный в филологию

«Счастлив тот, кто нашел себя и свое дело в жизни», – гласит народная мудрость. Эти слова можно смело отнести к Валентину Ивановичу Рассадину, уникальному ученому, доктору филологических наук, крупнейшему специалисту по алтайским, монгольским и тюркским языкам. Он имел множество почетных званий и наград, но самым главным достижением и памятью о нем станет, пожалуй, то, что он сумел сказать  собственное слово в лингвистике, заняв тем самым достойное место в науке, которой занимался более полувека. О Валентине Ивановиче, как о прекрасном, энциклопедических знаний человеке и преподавателе, умевшем пробудить интерес к науке, говорили в день его рождения, 12 ноября, собравшиеся в научной библиотеке его коллеги, ученики и студенты. С приветственным словом к залу обратился проректор по воспитательной работе и организационным вопросам Д.Ф. Лапушко. Он отметил значимость научного наследия В.И. Рассадина и поблагодарил за труды по его сохранению профессора, верную спутницу Валентина Ивановича Светлану Менкеновну Трофимову.

 

 

«Счастлив тот, кто нашел себя и свое дело в жизни», – гласит народная мудрость. Эти слова можно смело отнести к Валентину Ивановичу Рассадину, уникальному ученому, доктору филологических наук, крупнейшему специалисту по алтайским, монгольским и тюркским языкам. Он имел множество почетных званий и наград, но самым главным достижением и памятью о нем станет, пожалуй, то, что он сумел сказать  собственное слово в лингвистике, заняв тем самым достойное место в науке, которой занимался более полувека. О Валентине Ивановиче, как о прекрасном, энциклопедических знаний человеке и преподавателе, умевшем пробудить интерес к науке, говорили в день его рождения, 12 ноября, собравшиеся в научной библиотеке его коллеги, ученики и студенты. С приветственным словом к залу обратился проректор по воспитательной работе и организационным вопросам Д.Ф. Лапушко. Он отметил значимость научного наследия В.И. Рассадина и поблагодарил за труды по его сохранению профессора, верную спутницу Валентина Ивановича Светлану Менкеновну Трофимову.

Презентация новых изданий Рассадина началась с представления профессором, доктором филологических наук Трофимовой Светланой Менкеновной «Тофаларско-русского словаря».  Говорят, очень важно на жизненном пути встретить человека, который своей заинтересованностью каким-то делом, важным советом может изменить вашу жизнь. Таким человеком в жизни В.И. Рассадина, рассказывала Светлана Менкеновна, стал известный ученый-языковед В.М. Наделяев. Он развил его интерес к почти неизвестным современной науке языкам, рассказал о труднодоступной для посещения загадочной Тофаларии, где  живет  один   из  самых малочисленных  народов  России, язык которого был на грани исчезновения. Начав изучать этот язык с 1964 г., Рассадин не только защитил кандидатскую и докторскую диссертации, опубликовал монографии и составил тофаларско-русский и русско-тофаларский словари, но и сумел создать письменность народа и правила орфографии. «Теперь и тофалары смогут написать письмо на своем языке», – говорил удовлетворенно В.И. Рассадин. Язык - душа народа, значит Валентин Иванович сохранил народ.

«Как повезло тофаларам, что у них был Валентин Иванович!», – подчеркнула в своем выступлении доктор филологических наук, профессор Д.А. Сусеева, призывая молодежь и ученых активней изучать калмыцкое языкознание.  Валентин Иванович хорошо владел и калмыцким языком. Любой народ – это прежде всего его язык, через призму которого ученый стремился понять   его культуру, духовную жизнь. Весомым вкладом Валентина Ивановича в калмыцкое языкознание назвал доктор филологических наук, профессор В.Н. Мушаев новое учебное пособие «Краткая практическая грамматика современного калмыцкого языка» и призвал всех, кто желает освоить азы, развивать калмыцкую речь, прибегнуть к его помощи.  О значимости сборника научных статей «Монголоведные исследования. Часть3. Вопросы грамматики», представляющем собой собрание исследований, посвященных вопросам грамматики различных монгольских языков, выполненных В.И. Рассадиным за 50 лет и не утративших своего значения и актуальности и ныне, в своем выступлении рассказала кандидат филологических наук Омакаева Эллара Уляевна.  

Молодежная аудитория – магистранты КалмГУ, конечно же, была под впечатлением от озвученной ведущими географии мест – ученый посетил почти все места, где живут монголоязычные народы. Валентин Иванович жил в Бурятии и изучал бурятский язык с его диалектами и говорами, неоднократно бывал в Монголии, где работал переводчиком с монгольского языка, во Внутренней Монголии Китая изучал язык восточных монголов. Представляя все это, можно только воскликнуть: «Как все это мог успеть один человек?!». Валентин Иванович осознавал свои недюжинные творческие силы, и до самого конца жизненного пути стремился реализовать их, не смотря ни на какие обстоятельства.

Среди новых изданий была представлена и книга «Вспоминая Валентина Ивановича Рассадина» – сборник, посвященный памяти ученого. В издании друзья, коллеги, ученики делятся личными впечатлениями о дружбе, встречах с Валентином Ивановичем, научном сотрудничестве. Ученые из Бурятии, Тывы, Хакассии, Якутии, Турции, Казахстана, Монголии и, конечно, коллеги из Калмыцкого государственного университета считают его своим учителем, в их памяти остались его обаяние, щедрость общения, стремление поделиться знаниями, опытом.

Выступившие на мероприятии М.А. Лиджиев, кандидат филологических наук, доцент кафедры калмыцкой литературы и журналистики, и.о. директора Института калмыцкой филологии и востоковедения, профессор, доктор филологических наук Т.С. Есенова, старший преподаватель З.С. Бальчинова поделились с нами личными, теплыми воспоминаниями о В.И. Рассадине. У кого-то знакомство произошло, когда Валентин Иванович был еще молодым, начинающим ученым, кто-то встретился с ним уже как с маститым, с мировой известностью лингвистом. Но все единодушны во мнении, что он был очень скромным человеком, светлой личностью, доброй душой. Знал и прекрасно чувствовал окружающую природу, и не только чувствовал, он мог с удовольствием работать на грядках, самолично взращивая огурцы.  Часами мог рассказывать о любимом дереве – русской березе, знал мно­жество лирических произведений, песен, в которых воспевалась бере­за  символ России. Валентин Иванович прекрасно знал отечественную и зарубежную художественную культуру. Литература, музыка, живопись, скульптура, архитектура – трудно перечислить мир его увлечений. Все, кто вспоминал о Валентине Ивановиче Рассадине, говорили, что горды тем, что были лично знакомы, сотрудничали с таким великим ученым, удивительно многогранной личностью.

Говоря о новых, недавно вышедших изданиях, на презентации, конечно, вспомнили и о научных работах, уже ставших классикой тюркологии, монголистики, алтаистики. Это и  «Очерки  по  исторической  фонетике  бурятского  языка», «Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках» и многие другие.

Понимая значимость трудов Валентина Ивановича для науки, научная библиотека КалмГУ еще в 2014 году приступила к реализации проекта по созданию полнотекстовой электронной базы «Рассадин Валентин Иванович – ученый, просветитель, педагог», о которой было рассказано на мероприятии. Работа велась библиотекарями постоянно и систематически, и сегодня библиотека Рассадина Валентина Ивановича включает уже более 120 полнотекстовых научных работ. Задача заключается в дальнейшем пополнении коллекции другими его уникальными лингвистическими исследованиями. Значимость коллекции для науки и в деле сохранения языков подтвердила и С.М. Трофимова – ведь она в своем докладе рассказала о том, что ученые, преподаватели, студенты и школьники многих регионов, в том числе и  далекой Сибири, интересуются монографиями, учебниками, словарями В.И. Рассадина. Безусловно, научное наследие Валентина Ивановича Рассадина будет служить многим поколениям исследователей. 

В заключение мероприятия директор научной библиотеки Н.И. Каншаева сказала о том, что с течением времени всё очевиднее становится тот огромный вклад, который внёс в мировую монголистику и тюркологию Валентин Иванович. Особенность любой университетской библиотеки в том, что она располагает трудами своих ученых. И наша задача – сохранить  и  обеспечить к ним доступ самых  широких кругов читателей.

Л.А. Анчаева,

зав.информационно-библиографическим отделом НБ